By Erin Holloway

Qualcosa di diverso: il punto di vista di Lola in spagnolo

Lola Montilla Hip Latina

Foto: Per gentile concessione di Lola Montilla

Hey ragazzi! Intendo, Ciao ragazzi!


Oggi farò qualcosa di un po' diverso e scriverò per il mio pubblico che preferisce leggere in spagnolo. Mi è stato chiesto di recente HipLatina Se questa pagina è rivolta alle donne ispaniche, perché scriverla in inglese? Nonostante il commento sia valido, volevo dare una breve spiegazione del perché preferisco scrivere le mie colonne in inglese.

Questo mondo è diventato piccolo grazie alle reti. Col passare del tempo, trovo sempre più followers nelle mie reti che sono molto diverse e provenienti da tutto il mondo; Stati Uniti, Spagna, Inghilterra, Canada, Pakistan, Italia, i miei amici costaricani e il mio caro amico in Uganda, tra gli altri. Sono seguito anche da persone della comunità con cardiopatie congenite provenienti da diverse parti del mondo e che parlano lingue diverse. D'altra parte ci sono persone che mi seguono perché abbiamo cose in comune e interessi simili come il trucco, la poesia e la scrittura. Sono gruppi molto diversi, ma se c'è una cosa che li accomuna è che comunichiamo parlando inglese. Non è che lo facciamo apposta, ma per la maggior parte, se non è la nostra prima lingua, almeno lo parliamo, e anche chi non parla inglese lo capisce.

Appartengo a una generazione in cui lo Spanglish è la lingua ufficiale! Vivo a Porto Rico ma i libri che leggo a scuola sono tutti in inglese, la programmazione che guardo è tutta in inglese e le pagine che seguo sui social network, siano esse meme, moda o trucco, tendono ad essere tutte in Inglese. Ma aspetta un minuto! Prima di togliere le cose dal contesto, voglio chiarire che solo perché la mia vita sembra svolgersi in inglese e perché mi piace scrivere in inglese, non nego mai le mie radici portoricane. Al contrario, celebro l'essere bilingue e ciò può essere fatto pur essendo latina – ed è un concetto che molti trovano difficile da capire.


A casa mia si parla spagnolo (tranne il nostro Spanglish che tende ad uscire di tanto in tanto). Inoltre, preferisco un piatto grande di tostones de pana al purè di patate sempre e due volte la domenica. Scrivo i miei blog in inglese perché quando lavoro tendo a pensare in inglese solo perché penso di andare automaticamente in inglese quando sono in modalità lavoro (per via della scuola forse). Ah, ma quando scrivo appassionatamente su un argomento, o quando scrivo in versi, il mio cuore parla in spagnolo.

La conclusione è che invece di cercare le cose che ci rendono diversi, che ci separano, dobbiamo trovare le cose che ci uniscono, indipendentemente dalla lingua. I nostri obiettivi e motivazioni possono parlare in qualsiasi lingua e sono chiaro che ci sono più persone che la pensano come te in un'altra lingua. Totale! Affetti, citazioni, esperienze e storie d'amore si autotraducono con un'immagine o un'emoji, senza bisogno di parole. Le nostre passioni, lo sport, l'arte e la musica, che ci muove di polo in polo, non conoscono lingua. Quindi rilassati e non essere così veloce nel giudicare. O non l'hai ancora visto? Lentamente è cantato in cinese, in francese, italiano, tedesco, polacco e guaranì ?